Scriviamo in italiano.

Discussioni NON meteorologiche ma molto tranquille e pacate, senza polemiche e sui binari della correttezza, del rispetto e dell'educazione, grazie ;-)
Come in tutte le altre stanze, non sono ammesse polemiche o critiche contro la nostra azienda, contro MeteoLive o contro i moderatori: per questo c'è la nostra mail.

Moderatori: erboss, MeteoLive, jackfrost

Rispondi
Avatar utente
Cribbio
*Forumista TOP*
Messaggi: 9946
Iscritto il: gio ott 08, 2009 11:06 am
Località: Roma EUR

Scriviamo in italiano.

Messaggio da Cribbio »

Per favore!
Io bannerei solo per come scrive la gente!
Altro che comportamenti contro il regolamento del forum!!
Avatar utente
Cribbio
*Forumista TOP*
Messaggi: 9946
Iscritto il: gio ott 08, 2009 11:06 am
Località: Roma EUR

Messaggio da Cribbio »

Ma poi, post più sintetici!
Sempre più interventi chilometrici, che palle! Nel td dei modelli ormai solo monologhi in italiano stentato e per vedere una carta scatta l'avventura tra le pagine precedenti!
Avatar utente
giulys
Forumista senior
Messaggi: 8141
Iscritto il: gio gen 01, 1970 1:00 am
Località: Torino - Lucento

Messaggio da giulys »

Hai ragione, l'italiacano parlarlo bene o parlarlo gnanca.

'tlas capì
Avatar utente
orsofilo
Messaggi: 1421
Iscritto il: sab ott 04, 2014 2:32 pm
Località: Arienzo (CE)

Messaggio da orsofilo »

giulys ha scritto:Hai ragione, l'italiacano parlarlo bene o parlarlo gnanca.

'tlas capì
ecco questo è l'esempio dell'italiano perfetto... :lol: :D :wink:
Rughina67
Messaggi: 972
Iscritto il: ven lug 18, 2014 8:27 pm
Località: bellinzona c.ticino CH

Messaggio da Rughina67 »

giulys ha scritto:Hai ragione, l'italiacano parlarlo bene o parlarlo gnanca.

'tlas capì
Mi u capi nen tan ben, tam lu spieghe ti? :roll:
Avatar utente
cristiano69
Messaggi: 3656
Iscritto il: gio gen 01, 1970 1:00 am
Località: Anzola E. (Bo)

Messaggio da cristiano69 »

Rughina67 ha scritto:
giulys ha scritto:Hai ragione, l'italiacano parlarlo bene o parlarlo gnanca.

'tlas capì
Mi u capi nen tan ben, tam lu spieghe ti? :roll:
Che carina che sei :D :D :D :D

Mi piacerebbe tanto sentirti parlare in dialetto :D :D :D

Io cmq ho capito tutto,anche se sono molto piu meridionale di voi :D

Mi piacerebbe chiedere a Orsofilo di tradurre cio che Rughina ha scritto :D

Notte 8)
Rughina67
Messaggi: 972
Iscritto il: ven lug 18, 2014 8:27 pm
Località: bellinzona c.ticino CH

Messaggio da Rughina67 »

cristiano69 ha scritto:
Rughina67 ha scritto:
giulys ha scritto:Hai ragione, l'italiacano parlarlo bene o parlarlo gnanca.

'tlas capì
Mi u capi nen tan ben, tam lu spieghe ti? :roll:
Che carina che sei :D :D :D :D

Mi piacerebbe tanto sentirti parlare in dialetto :D :D :D

Io cmq ho capito tutto,anche se sono molto piu meridionale di voi :D

Mi piacerebbe chiedere a Orsofilo di tradurre cio che Rughina ha scritto :D

Notte 8)
Conosci anche il dialetto piemontese? Mio papà era di Torino,qualche rudimento l'ho imparato! Buona notte!
Avatar utente
giulys
Forumista senior
Messaggi: 8141
Iscritto il: gio gen 01, 1970 1:00 am
Località: Torino - Lucento

Messaggio da giulys »

Rughi se t'las nen capì, peggiu per ti
Avatar utente
cristiano69
Messaggi: 3656
Iscritto il: gio gen 01, 1970 1:00 am
Località: Anzola E. (Bo)

Messaggio da cristiano69 »

Rughina non so assolutamente nulla di dialetto piemontese,pero' nel contesto della frase intuisco(spero :lol: )il senso delle parole.

Prima pero' deve provare a tradurre Orsofilo,poi ci provero' io :D

Giulys qualche frase un po piu difficile in dialetto grazie :D
Avatar utente
orsofilo
Messaggi: 1421
Iscritto il: sab ott 04, 2014 2:32 pm
Località: Arienzo (CE)

Messaggio da orsofilo »

Allora provo a tradurre:
"non ho capito molto bene, me lo puoi spiegare tu?"
almeno credo...sono andato per intuito! :D
Avatar utente
orsofilo
Messaggi: 1421
Iscritto il: sab ott 04, 2014 2:32 pm
Località: Arienzo (CE)

Messaggio da orsofilo »

non vorrei dire ma è un dialetto bruttissimo... :lol: :lol:
Rughina67
Messaggi: 972
Iscritto il: ven lug 18, 2014 8:27 pm
Località: bellinzona c.ticino CH

Messaggio da Rughina67 »

orsofilo ha scritto:Allora provo a tradurre:
"non ho capito molto bene, me lo puoi spiegare tu?"
almeno credo...sono andato per intuito! :D
Traduzione perfetta! :x
Avatar utente
cristiano69
Messaggi: 3656
Iscritto il: gio gen 01, 1970 1:00 am
Località: Anzola E. (Bo)

Messaggio da cristiano69 »

Rughina67 ha scritto:
orsofilo ha scritto:Allora provo a tradurre:
"non ho capito molto bene, me lo puoi spiegare tu?"
almeno credo...sono andato per intuito! :D
Traduzione perfetta! :x
Veramente :D :D
E se un ragazzo di Caserta è riuscito a tradurre alla perfezione quella frase..bhè..non è poi cosi lunga l'Italia :D :D


P.S. Rughina dentro l'Italia ci metto anche il canton Ticino..oh solo quello eh
:lol: :lol: :lol:
Rughina67
Messaggi: 972
Iscritto il: ven lug 18, 2014 8:27 pm
Località: bellinzona c.ticino CH

Messaggio da Rughina67 »

cristiano69 ha scritto:
Rughina67 ha scritto:
orsofilo ha scritto:Allora provo a tradurre:
"non ho capito molto bene, me lo puoi spiegare tu?"
almeno credo...sono andato per intuito! :D
Traduzione perfetta! :x
Veramente :D :D
E se un ragazzo di Caserta è riuscito a tradurre alla perfezione quella frase..bhè..non è poi cosi lunga l'Italia :D :D


P.S. Rughina dentro l'Italia ci metto anche il canton Ticino..oh solo quello eh
:lol: :lol: :lol:
Siamo tutti cittadini del mondo,quando c'è rispetto e amore! :D
Avatar utente
orsofilo
Messaggi: 1421
Iscritto il: sab ott 04, 2014 2:32 pm
Località: Arienzo (CE)

Messaggio da orsofilo »

cristiano69 ha scritto:
Rughina67 ha scritto:
orsofilo ha scritto:Allora provo a tradurre:
"non ho capito molto bene, me lo puoi spiegare tu?"
almeno credo...sono andato per intuito! :D
Traduzione perfetta! :x
Veramente :D :D
E se un ragazzo di Caserta è riuscito a tradurre alla perfezione quella frase..bhè..non è poi cosi lunga l'Italia :D :D


P.S. Rughina dentro l'Italia ci metto anche il canton Ticino..oh solo quello eh
:lol: :lol: :lol:
Vabbè cris si poteva capire la cosa; scritta l'ho intuita ma sentir parlare in dialetto è tutt'altra storia! :D
Il problema è che sottovalutate troppo il regno di napoli, tutto qua! :D

Adesso vi dico riporto la domanda col mio dialetto:
N'agg' capit buon', m'ò può schpiegà tu? il gruppo "sch" sta per il gruppo "sc" in italiano quando è accompagnato da vocale, tipo "scimmia"...
Da dire che il dialetto della mia zona appartiene più a quello sannita (beneventano) che a quello napoletano o casertano! :wink:
Rispondi