Traduco: non ho capito molto,me lo puoi spiegare tu?orsofilo ha scritto:Vabbè cris si poteva capire la cosa; scritta l'ho intuita ma sentir parlare in dialetto è tutt'altra storia!cristiano69 ha scritto:VeramenteRughina67 ha scritto: Traduzione perfetta!![]()
![]()
E se un ragazzo di Caserta è riuscito a tradurre alla perfezione quella frase..bhè..non è poi cosi lunga l'Italia![]()
![]()
P.S. Rughina dentro l'Italia ci metto anche il canton Ticino..oh solo quello eh
![]()
![]()
![]()
Il problema è che sottovalutate troppo il regno di napoli, tutto qua!![]()
Adesso vi dico riporto la domanda col mio dialetto:
N'agg' capit buon', m'ò può schpiegà tu? il gruppo "sch" sta per il gruppo "sc" in italiano quando è accompagnato da vocale, tipo "scimmia"...
Da dire che il dialetto della mia zona appartiene più a quello sannita (beneventano) che a quello napoletano o casertano!
Giusto?
Ho vinto qualche cosa???
P.S. Stellina le provi tutte per far ingelosire Cribbio eh
E chi te lo scava piu "Mi alzo dal gelo"
